ruspeach: Learn Russian language with www.Ruspeach.com (Default)

SOUND: https://www.ruspeach.com/en/news/11521/

Энчилада - это традиционное мексиканское блюдо. Для приготовления энчилада с говядиной возьмите тонкие кукурузные лепешки, говяжий фарш со специями и помидорами, соль, соус и тертый сыр. Добавьте соль и специи в фарш по вкусу. Заверните фарш в лепешки. Положите лепешки в форму для запекания. Полейте соусом, положите сверху тертый сыр и поставьте в духовку на 40 минут при температуре 200 градусов.

Enchilada is a traditional Mexican dish. To make an enchilada with beef take thin corn flat cakes, ground beef with spices and tomatoes, salt, sauce and grated cheese. Add salt and spices to forcemeat to taste. Wrap forcemeat in flat cakes. Put flat cakes in a form for baking. Sauce, put from above grated cheese and put in an oven for 40 minutes at temperature of 200 degrees.

специи [spètsii] - spices
помидор [pamidòr] - tomato
градус [gradus] - degree
положить [palazhit`] - to put
минута [minùta] - minute

Russian news
ruspeach: Learn Russian language with www.Ruspeach.com (Default)

Закат в Долине великанов. Камчатка. Россия

Sunset in the Valley of the giants. Kamchatka. Russia

Russian language online
ruspeach: Learn Russian language with www.Ruspeach.com (Default)

Счастье имеет смысл только тогда, когда есть, с кем его разделить.
[schast'e imeit smysl tol'ka tagda kagda est', s k'em evo razd'el'it']
Happiness only has meaning when there is someone to share it with

Russian language test TORFL
ruspeach: Learn Russian language with www.Ruspeach.com (Default)

SOUND: https://www.ruspeach.com/en/news/9066/

Измайлово - это район в Восточном административном округе города Москвы. Он богат историческими памятниками и архитектурными сооружениями. На территории этого района находится самый большой парк Москвы - Измайловский лесопарк. Начальной датой возникновения села Измайлово, по имени которого называется район, считают 1389 год. В 1930 году основан Парк культуры и отдыха «Измайлово». Процесс присоединения земель исторического района Измайлово к Москве был постепенным, начиная с 1932 года.

Izmailovo is an area in East administrative district of Moscow. It is rich with historical monuments and architectural constructions. In the territory of this area there is the biggest park of Moscow - the Izmaylovsky forest park. Initial date of creation of the village Izmailovo is considered to be 1389. In 1930 the Park of Culture and rest "Izmailovo" was founded. Process of accession of lands of the historical Area of Izmailovo to Moscow was gradual, since 1932.

самый [samyj] - the very
район [rajon] - region
памятник [pamyatnik] - monument
отдых [òtdykh] - rest
город [gòrat] - city (noun, m.)
большой [bal'shòj] - big (adj, m.)
культура [kul`tura] - culture
находиться [nakhadit`sya] - to be, to exist
городской [garadskoj] - municipal
восточный [vastochnyj] - eastern, oriental
богатый [bagatyj] - rich
отдыхать [atdykhàt'] - to rest

Russian language phrases
ruspeach: Learn Russian language with www.Ruspeach.com (Default)

Республика Адыгея. Цветущие рододендроны в природном парке «Большой Тхач». Россия

The Republic Of Adygea. Blooming rhododendrons in the natural Park "Bolshoi Thach". Russia

Speak Russian
ruspeach: Learn Russian language with www.Ruspeach.com (Default)

SOUND: https://www.ruspeach.com/en/news/11522/

Влюбленность может вызвать успокаивающее влияние на тело и ум, также помогает восстановить нервную систему и улучшить память влюбленного.

Falling in love can induce a calming effect on the body and mind, also helps to restore the nervous system and improve memory of the lover.

восстановить [vasstanavìt'] - restore, reconstruct
система [sistema] - system
Я нервный [ya nèrvnyj] - I am nervous
любовь [l'ubòf'] - love

Russian language phrases with audio
ruspeach: Learn Russian language with www.Ruspeach.com (Default)

Слова, которые нужно знать, когда едешь в Россию:
Words you should know when coming to Russia:

женщина [zhèn'shina] - woman
девушка [dèvushka] - girl
мужчина [musshìna] - man
молодой человек [maladòj chilavèk] - young man

Мы используем эти слова, когда обращаемся к незнакомым людям на улице или, например, зовём официанта в кафе.
We use these words when addressing strangers in the street or, for example, when calling for a waiter in a cafe.

Примеры. Examples:
Девушка, вы уронили перчатку. - Miss, you've dropped your glove.
Молодой человек, можно счёт, пожалуйста. - Sir, can I have a bill please.

Notice that the translation in English is not accurate here, there is no accurate translation for девушка, мужчина etc. in English for these expressions, but their meanings here are Miss and Sir. "Miss" is actually translated to Russian as "Госпожа" and Sir, Mr as "Господин".

Russian podcasts

Кит

21/9/17 08:11
ruspeach: Learn Russian language with www.Ruspeach.com (Default)

SOUND: https://www.ruspeach.com/en/news/9070/

Позволь мне спеть для этой прекрасной девушки
Let me sing for this beautiful girl

спеть [spet`] - to sing
прекрасный [prikràsnyj] - beautiful
девушка [devushka] - girl
Познакомлюсь с умной девушкой [paznakoml`yus` s umnoj d`evushkoj] - I am looking for a smart girl

About TORFL test
ruspeach: Learn Russian language with www.Ruspeach.com (Default)

А вы знали, что когда кто-то громко смеётся, на русском языке это называется "ржать" ([rzhàt'] - to give a neighing, to hee-haw).

Did you know that if someone laughs loudly, in Russian it is called "ржать" ([rzhàt'] - to give a neighing, to hee-haw).

Однако, это звучит немного грубо и неформально. However it sounds a bit rude and informal.

Russian language teachers
ruspeach: Learn Russian language with www.Ruspeach.com (Default)

Российские дизайнеры создают миниатюрные миры и помещают их в кольца.

Russian designers create miniature worlds and put them in rings.

Russian phrases audio
ruspeach: Learn Russian language with www.Ruspeach.com (Default)

Моё лицо, когда ко мне подсела красивая девушка в автобусе
My face when a beautiful girl sat down near to me in the bus

About TORFL test
ruspeach: Learn Russian language with www.Ruspeach.com (Default)

SOUND: https://www.ruspeach.com/en/news/9069/

Парикмахер делает клиенту стрижку с изображением Лионеля Месси
Hairdresser makes hairstyle to a client with an image of Lionel Messi

парикмахер [parikmàkher] - barber, hairdresser
парикмахерская [parikmàkhirskaya] - hairdresser's

Russian language dialogues
ruspeach: Learn Russian language with www.Ruspeach.com (Default)

SOUND: https://www.ruspeach.com/en/news/9061/


улыбаться [ulybàtsa] - smile
я улыбаюсь [ya ulybàyus`] - I smile
ты улыбаешься [ty ulybàesh`sya] - you smile
он улыбается [on ulybaitsya]
она улыбается [ana ulybaitsya]
мы улыбаемся [my ulybàemsya] - we smile
вы улыбаетесь [vy ulybàetes`] - you smile
они улыбаются [oni ulybàyutsya] - they smile

Russian language tests
ruspeach: Learn Russian language with www.Ruspeach.com (Default)

SOUND: https://www.ruspeach.com/en/news/2172/

Желаем вам шоколадного вечера [zhilàem vam shikalàdnava vèchira] - Wishing you a chocolate evening!
шоколадная фабрика [shikalàdnaya fàbrika] - chocolate factory
шоколадное фондю [shikal`dnaje fandyù] - chocolate fondue
шоколадные конфеты [shikalàdnyje kanfèty] - chocolate candies
шоколадный торт [shikalàdnyj tort] - chocolate cake

Russian language test TORFL
ruspeach: Learn Russian language with www.Ruspeach.com (Default)

SOUND: https://www.ruspeach.com/en/news/5036/

персик [pèrsik] - peach

Другие озвученные названия еды найдите в Разговорнике Ruspeach
Other vocalized names of food find in Ruspeach Phrasebook
https://www.ruspeach.com/phrases/?section=192

Russian language
ruspeach: Learn Russian language with www.Ruspeach.com (Default)

SOUND: https://www.ruspeach.com/en/news/2170/

Нюхать цветы [nyùkhat' tsvet`y] - to smell the flowers

я нюхаю [ya nyùkhayu] - I smell
ты нюхаешь [ty nyùkhaesh'] - you smell
он/она нюхает [on/ona nyùkhaet] - he/she smells
мы нюхаем [my nyùkhaem] - we smell
вы нюхаете [vy nyùkhaete] - you(for many) smell
они нюхают [oni nyùkhayut] - they smell

Russian language grammar
ruspeach: Learn Russian language with www.Ruspeach.com (Default)

Как перевести фразу "... от Бога"? В каком смысле она используется на этом фото? Пожалуйста, оставьте ответы в комментариях.

How to translate a phrase "... от Бога"? In what sense it is used in this photo? Please leave your answers in the comments.

Russian language lessons
ruspeach: Learn Russian language with www.Ruspeach.com (Default)

SOUND: https://www.ruspeach.com/en/news/9059/

Залив Петра Великого - это самый большой залив Японского моря у берегов Приморского края России. Берега залива сильно изрезаны и образуют внутренние заливы. Ежегодно в заливе проводится регата, которая носит название Кубок залива Петра Великого.

Peter the Great Bay is the biggest Gulf of Japan Sea near a coast of Primorsky Krai of Russia. Coast of the gulf is strongly cut up and form internal gulfs. Annually in the gulf the regatta is held which is called the Cup of Peter the Great Bay.

самый [samyj] - the very
большой [bal'shòj] - big (adj, m.)
берег [berek] - bank
великий [vilìkij] - great (adj, m.)

Learn Russian language online
ruspeach: Learn Russian language with www.Ruspeach.com (Default)

SOUND: https://www.ruspeach.com/en/news/9057/

У сына закончились деньги и он пишет отцу в надежде, что отец пришлет денег:

- нет денег, не могу повеселиться. Твой сын

- Как печально, как плохо. Твой отец


A son ran out of money and he writes to his father with hope that the father will send him some money:

- No mon., no fun. Your son

- How sad, too bad. Your dad


плохо [plòkha] - badly
деньги [dèn'gi] - money

Learn Russian language online
ruspeach: Learn Russian language with www.Ruspeach.com (Default)

Кавказский хребет на закате, Россия

The Caucasian ridge at sunset, Russia

Sounded Russian phrases